1 Samuel 29:5

SVIs dit niet die David, van denwelken zij in den rei [elkander] antwoordden, zeggende: Saul heeft zijn duizenden geslagen, maar David zijn tienduizenden?
WLCהֲלֹוא־זֶ֣ה דָוִ֔ד אֲשֶׁ֧ר יַעֲנוּ־לֹ֛ו בַּמְּחֹלֹ֖ות לֵאמֹ֑ר הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ בַּֽאֲלָפָ֔יו וְדָוִ֖ד [בְּרִבְבֹתֹו כ] (בְּרִבְבֹתָֽיו׃ ק) ס
Trans.

hălwō’-zeh ḏāwiḏ ’ăšer ya‘ănû-lwō bamməḥōlwōṯ lē’mōr hikâ šā’ûl ba’ălāfāyw wəḏāwiḏ bəriḇəḇōṯāw bəriḇəḇōṯāyw:


ACה הלוא זה דוד אשר יענו לו במחלות לאמר  הכה שאול באלפיו ודוד ברבבתו  {ס}
ASVIs not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands?
BEIs this not David, who was named in their songs, when in the dance they said to one another, Saul has put to death thousands, and David tens of thousands?
DarbyIs not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul smote his thousands, and David his ten thousands?
ELB05Ist das nicht David, von dem sie in den Reigen sangen und sprachen: "Saul hat seine Tausende erschlagen, und David seine Zehntausende"?
LSGN'est-ce pas ce David pour qui l'on chantait en dansant: Saül a frappé ses mille, Et David ses dix mille?
SchIst er nicht derselbe David, von dem sie beim Reigen sangen und sprachen: Saul hat seine Tausend erschlagen, David aber seine Zehntausend!
WebIs not this David, of whom they sung one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken